ClipPhrase

clean the slate

聽聽 "clean the slate" 在真實對話中怎麼說——來自10部影片、電影和影集的1,000個範例。 來源:Industry, Desperate Housewives 20 04, Supernatural, American Horror Story, Slow Horses 及其他3個.

1,000
個片段
10
個影片

影片中的範例

影集Industry
Индустрия — S04E04
“Just clean the slate with those contacts, okay?”
Like, "elliptically"? Whatever the fuck.Yeah. Look, man, I'm... I'm working on a follow-up.
播放 3:00
暫時無法播放,但時間碼已為您準備好 — 3:00
影集Desperate Housewives 20 04
Отчаянные домохозяйки — S01E08
“So if I confess, it'll clean the slate, right?”
Well, aren't you just a ball of fun.Not only that.
播放 33:57
暫時無法播放,但時間碼已為您準備好 — 33:57
影集Supernatural
Сверхъестественное — S15E13
“Wiping the slate clean... for the end.”
Mm-hmm. He's been a busy boy.This is your destiny.
播放 0:45
暫時無法播放,但時間碼已為您準備好 — 0:45
影集American Horror Story
Американская история ужасов — S08E09
“Wipe the slate clean and start over.”
And we need to burn this motherfucker to the ground!This time do it right.
播放 2:28
暫時無法播放,但時間碼已為您準備好 — 2:28
影集Slow Horses
Медленные лошади — S02E02
“Wipe the slate clean.”
- Absolutely. - Right?You might wanna wipe your coat while you're at it.
播放 24:54
暫時無法播放,但時間碼已為您準備好 — 24:54
影集Supernatural
Сверхъестественное — S15E12
“Wiping the slate clean... for the end.”
He's been a busy boy... extinguishing galaxies.Yeah, and what's your endgame, Billie?
播放 38:15
暫時無法播放,但時間碼已為您準備好 — 38:15
影集Supernatural
Сверхъестественное — S15E15
“Wiping the slate clean.”
God, he's been a busy boy... Extinguishing galaxies.I told you, Dean. This is your destiny.
播放 0:04
暫時無法播放,但時間碼已為您準備好 — 0:04
電影Wreck-It Ralph
Ральф
“wipe the slate clean and race, to decide our new roster.”
It was... But now the arcade is closed so it's time toThe first 9 racers to cross that finish line
播放 34:09
暫時無法播放,但時間碼已為您準備好 — 34:09
影集House Of Cards
Карточный домик — S02E01
“Then consider the slate clean.”
I'd like that.Answer me one thing.
播放 34:50
暫時無法播放,但時間碼已為您準備好 — 34:50
影集Suit
Форс-мажоры — S04E11
“to wipe the slate clean.”
For me, I'm hoping we can see this as a chanceWith that said,
播放 35:21
暫時無法播放,但時間碼已為您準備好 — 35:21