“tell me why you're”
ฟังว่า "tell me why you're" ฟังดูอย่างไรในการพูดจริง — 1,000 ตัวอย่างจาก 10 วิดีโอ ภาพยนตร์และซีรีส์ แหล่งที่มา: Breaking Bad, Gossip Girl, Hannibal, The Marvelous Mrs Maisel, White Collar และอีก 2 ช่อง.
1,000
คลิปที่พบ
10
วิดีโอ
ตัวอย่างในวิดีโอ
ซีรีส์Breaking Bad
Во все тяжкие — S01E01
“Tell me why you're doing this. Seriously.”
Wait. Wait. Hold up. … - Why do you do it?
- Money, mainly.
เล่นที่ 36:08
ยังไม่สามารถเล่นได้ แต่ไทม์โค้ดพร้อมแล้ว — 36:08
ซีรีส์Gossip Girl
Сплетница — S04E05
“Tell me why you're drinking aloneand I'll tell you anything you want.”
One drink, one question. … I thought I could start over...
เล่นที่ 38:50
ยังไม่สามารถเล่นได้ แต่ไทม์โค้ดพร้อมแล้ว — 38:50
ซีรีส์Gossip Girl
Сплетница — S04E06
“Tell me why you're drinking alone,”
Hey, you again. … and I'll you anything you want.
เล่นที่ 0:09
ยังไม่สามารถเล่นได้ แต่ไทม์โค้ดพร้อมแล้ว — 0:09
ซีรีส์Hannibal
Ганнибал — S01E07
“Tell me why you're sure.”
- Are you sure?
- More or less. … The Ripper left his last victim
เล่นที่ 12:33
ยังไม่สามารถเล่นได้ แต่ไทม์โค้ดพร้อมแล้ว — 12:33
ซีรีส์The Marvelous Mrs Maisel
Удивительная миссис Мейзел — S01E07
“Tell me why you're here.”
Okay, okay. … The comic I told you about, the one I'm representing.
เล่นที่ 13:52
ยังไม่สามารถเล่นได้ แต่ไทม์โค้ดพร้อมแล้ว — 13:52
ซีรีส์White Collar
Белый воротничок — S04E06
“TELL ME WHY
YOU'RE ENCOURAGING THIS”
HE ONCE HOPED
BELONGED TO HIS PARENTS. … BEFORE I GET SENT
BACK TO EVIDENCE.
เล่นที่ 14:54
ยังไม่สามารถเล่นได้ แต่ไทม์โค้ดพร้อมแล้ว — 14:54
ซีรีส์White Collar
Белый воротничок — S02E03
“Tell me why
you really put us onto Russell.”
from today's misfire. … And it better be good.
เล่นที่ 32:47
ยังไม่สามารถเล่นได้ แต่ไทม์โค้ดพร้อมแล้ว — 32:47
ซีรีส์Lie To Me
Обмани меня — S02E16
“Just tell me why you're here, all right?”
You are. You try to hide it, but you are. … You don't have to be so mean to me, you know.
เล่นที่ 21:08
ยังไม่สามารถเล่นได้ แต่ไทม์โค้ดพร้อมแล้ว — 21:08
ซีรีส์Suit
Форс-мажоры — S06E13
“Wanna tell me
why you're playing games”
But first, let me borrow
that thing for a few days. … with my associate's
admission to the Bar?
เล่นที่ 14:07
ยังไม่สามารถเล่นได้ แต่ไทม์โค้ดพร้อมแล้ว — 14:07
ซีรีส์Suit
Форс-мажоры — S07E15
“Now tell me
why you're really here,”
Fair enough. … because it sure as hell
isn't to tell me
เล่นที่ 39:33
ยังไม่สามารถเล่นได้ แต่ไทม์โค้ดพร้อมแล้ว — 39:33