ClipPhrase
← กลับไปบล็อก

50 สำนวนภาษาอังกฤษพร้อมตัวอย่างจากภาพยนตร์และซีรีส์

เรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษที่มีประโยชน์มากที่สุด พร้อมการแปล คำอธิบาย และตัวอย่างจริงจากภาพยนตร์และซีรีส์ ฟังแต่ละวลีที่ใช้ในคลิปวิดีโอจริง

1 เมษายน 256915 นาทีในการอ่านClipPhrase Team
50 สำนวนภาษาอังกฤษพร้อมตัวอย่างจากภาพยนตร์และซีรีส์

สำนวนภาษา (Idiom) คือวลีที่คุณไม่สามารถเข้าใจได้โดยการแปลคำแต่ละคำแยกกัน สำนวนเหล่านี้คือสิ่งที่ทำให้การสื่อสารมีชีวิตชีวา และเป็นสิ่งที่แยกความแตกต่างระหว่างคนที่เรียนภาษาอังกฤษและคนที่พูดภาษาอังกฤษ

ปัญหาคือ หนังสือเรียนมักให้คำนิยามเท่านั้น แต่ไม่แสดงว่าสำนวนถูกใช้อย่างไรในการสนทนาจริง ในบทความนี้ สำนวนแต่ละประโยคมีลิงก์ไปที่ ClipPhrase — เครื่องมือค้นหาวลีจากคลิปวิดีโอ คุณสามารถฟังวิธีที่เจ้าของภาษาใช้แต่ละวลีในภาพยนตร์ ซีรีส์ และการสัมภาษณ์

สำนวนในการสนทนาประจำวัน

1. A piece of cake — ง่ายอย่างไร้ยากลำบาก

เมื่อมีบางอย่างที่ง่ายมาก ไม่มีความสัมพันธ์กับเค้กเลย

"The exam was a piece of cake — I finished in twenty minutes."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

2. No big deal — ไม่เป็นไร เรื่องเล็กน้อย

ใช้เพื่อแสดงว่าสถานการณ์ไม่ควรเป็นห่วง

"I missed the bus, but it's no big deal — the next one comes in five minutes."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

3. Get over it —ลืมมันไป ยอมรับความจริง

คำแนะนำให้ผู้คนหยุดกังวลเกี่ยวกับบางสิ่ง

"Yes, you lost. Now get over it and move on."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

4. Break the ice —ทำให้บรรยากาศหนาแน่นหายไป เริ่มการสนทนา

ทำให้เกิดการสื่อสารขั้นแรก โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่อึดอัด

"He told a joke to break the ice at the beginning of the meeting."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

5. Take it for granted — มองข้ามคุณค่า ไม่รู้จักคุณประโยชน์

ไม่ชื่นชมสิ่งที่คุณมี

"Don't take your health for granted — you'll miss it when it's gone."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

6. A breath of fresh air — สิ่งใหม่ที่สดชื่น

บางสิ่งที่น่ายินดีใหม่และแตกต่างจากปกติ

"After all those boring lectures, her class was a breath of fresh air."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

7. Under the weather — ไม่สบาย ไม่ทั่วแท้

เจ็บป่วยเล็กน้อยหรือไม่สบาย

"I'm feeling a bit under the weather today — I think I'll stay home."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

8. Hit the nail on the head — พูดหรือทำได้ตรงจุด

พูดหรือทำได้อย่างถูกต้อง

"You hit the nail on the head — that's exactly the problem."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

9. Bite the bullet — กำหนดใจทำสิ่งที่ไม่พึงพอใจ

ตัดสินใจทำบางสิ่งที่ไม่ยินดีแต่จำเป็น

"I hate going to the dentist, but I just had to bite the bullet."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

10. Let the cat out of the bag — เปิดเผยความลับ พูดอะไรโดยไม่ตั้งใจ

โดยไม่ตั้งใจเปิดเผยความลับ

"I was planning a surprise party, but Tom let the cat out of the bag."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

สำนวนเกี่ยวกับงาน และธุรกิจ

11. Think outside the box — คิดสร้างสรรค์ เกินกรอบความคิด

หาวิธีแก้ปัญหาที่สร้างสรรค์เกินกว่าวิธีปกติ

"We need to think outside the box if we want to beat the competition."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

12. Go the extra mile — พยายามมากกว่าที่คาดหวัง

ใช้ความพยายามเพิ่มเติม

"She always goes the extra mile for her clients."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

13. Cut corners — ประหยัดโดยการสูญเสียคุณภาพ

ทำให้เร็วขึ้นหรือถูกลงแต่เสียคุณภาพ

"They cut corners on the construction, and now the building has problems."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

14. Back to square one — กลับไปเริ่มต้นใหม่

ต้องเริ่มใหม่หลังล้มเหลว

"The client rejected our proposal, so we're back to square one."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

15. The ball is in your court — ตอนนี้เป็นตาของคุณแล้ว

ตอนนี้คุณต้องตัดสินใจ

"I've made my offer. The ball is in your court."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

16. Get the ball rolling — เริ่มต้นกระบวนการ ริเริ่มการทำงาน

เริ่มลงมือทำ

"Let's get the ball rolling on this project before the deadline."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

17. A long shot — มีโอกาสน้อยแต่ลองคุ้ม

บางสิ่งที่มีโอกาสสำเร็จต่ำ

"Getting into that university is a long shot, but I'll apply anyway."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

18. Ahead of the curve — นำหน้าแนวโน้ม ล้ำหน้า

ล้ำหน้าผู้อื่น

"Companies that invest in AI are ahead of the curve."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

19. Up in the air — ไม่แน่นอน ยังไม่ได้ตัดสินใจ

เมื่อการตัดสินใจยังไม่ได้ทำ

"Our vacation plans are still up in the air."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

20. Burn the midnight oil — ทำงานจนดึก ตั้งสตูตั้งใจ

ต้องตั่งใจทำงานจนดึก

"I've been burning the midnight oil to finish this report."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

อารมณ์ความรู้สึก และความสัมพันธ์

21. Break a leg — ขอให้โชคดี! (ก่อนการแสดง)

ปรารถนาให้โชคดี โดยเฉพาะนักแสดงและนักดนตรี

"You're going on stage in five minutes — break a leg!"

ฟังในคลิปภาพยนตร์

22. Cold shoulder —เพิกเฉยแบบตั้งใจ ทำท่าหนาวชา

เพิกเฉยคนใดคนหนึ่งโดยจงใจหรือปฏิบัติอย่างหนาวชา

"Ever since our argument, she's been giving me the cold shoulder."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

23. Stab in the back — ท้ายมีไม้ บิดเบือนไว้ไม่บอก

ทรยศต่อผู้ที่ไว้วางใจคุณ

"Telling my secret to everyone was a real stab in the back."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

24. On the same page — ตั้งใจเดียวกัน สนใจเรื่องเดียวกัน

มีความคิดเหมือนกัน มีความเข้าใจร่วม

"Before we start, let's make sure we're all on the same page."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

25. Spill the beans — เปิดความลับ บอกทั้งหมด

บอกความลับ (มักไม่ตั้งใจ)

"Come on, spill the beans — what did she say?"

ฟังในคลิปภาพยนตร์

26. A blessing in disguise — โชคปกปิด ทุกข์ที่กลายเป็นสุข

สิ่งไม่ดี ที่ในท้ายที่สุดกลับกลายเป็นดี

"Losing that job was a blessing in disguise — I found a much better one."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

27. Wear your heart on your sleeve — แสดงความรู้สึกออกมา ไม่ปิดบังอารมณ์

แสดงอารมณ์อย่างเปิดเผย

"He's always worn his heart on his sleeve — you always know how he feels."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

28. Cost an arm and a leg — ราคาแพงมาก ราคาหนึ่งชาติ

แพงมาก

"That car must have cost an arm and a leg."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

29. Once in a blue moon — หนึ่งครั้งใต้จันทร์สีน้ำเงิน ปานนี้ปานนั้น

ช่วงแรกเฉพาะ

"He calls his mother once in a blue moon."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

30. The last straw — เส้นผ่านครั้งสุดท้าย สตรอว์ชิ้นสุดท้าย

เหตุการณ์สุดท้ายที่ทำให้ผู้คนสูญเสียความอดทน

"Coming home late again was the last straw — she left."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

การกระทำและการตัดสินใจ

31. Pull yourself together —เก็บตัวให้มั่น ทำให้ตัวเองเงียบสงบ

บรรษัทฟื้นตัวและเริ่มลงมือทำ

"I know you're upset, but you need to pull yourself together."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

32. Burn bridges — เผาข้างหลัง อวสานความสัมพันธ์

ทำลายความสัมพันธ์อย่างไม่สามารถกู้คืนได้

"Don't burn bridges when you leave a job — you never know."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

33. Jump on the bandwagon — เข้าไปกับกระแส ตามแฟชั่น

เริ่มทำสิ่งที่กลายเป็นแฟชั่น

"Everyone's jumping on the AI bandwagon."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

34. Miss the boat — พลาดโอกาส ลองไม่ทัน

ไม่สามารถใช้ประโยชน์จากโอกาสได้ทันเวลา

"If you don't invest now, you'll miss the boat."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

35. A wild goose chase — ไล่หลังเป็ดป่า การค้นหาที่ไร้ประโยชน์

ค้นหาสิ่งที่หาไม่เจอ

"Looking for that document was a wild goose chase."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

36. Sit on the fence — นั่งอยู่บนรั้ว ไม่ตัดสินใจ

ไม่เลือกฝ่ายใดฝ่ายหนึ่ง

"Stop sitting on the fence and make a decision."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

37. Cut to the chase —ไปตรงประเด็น ลัดเลาะ

หยุดก้ำกึ่งเข้าไปยังแฟนใจสำคัญ

"I don't have much time, so let's cut to the chase."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

38. Go with the flow — ลอยตามน้ำ ยอมรับสถานการณ์

ไม่ต่อต้านสถานการณ์ ยอมรับว่าเป็นเช่นนี้

"I don't have a plan — I'm just going with the flow."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

39. Face the music — ยอมรับปม ปลายการรับผิดชอบ

ยอมรับผลของการกระทำของตัวเอง

"You made the mistake, now you have to face the music."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

40. Hit the road — ออกเดินทาง เดินทาง

ถึงเวลาต้องไป

"It's getting late — we should hit the road."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

ปัญญาและการสังเกตชีวิต

41. Every cloud has a silver lining — เมฆดำก็มีขอบเงิน ทุกข์มีสุข

แม้ในสถานการณ์ยากลำบากก็มีสิ่งดี

"I know it's tough, but every cloud has a silver lining."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

42. Actions speak louder than words — การกระทำหนักกว่าคำพูด ว่าขึ้นเท่าทำ

การกระทำมีความหมายมากกว่าสัญญา

"He says he'll change, but actions speak louder than words."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

43. Better late than never — ดีกว่าไม่เลย สายกว่าไม่มา

"You finally called your mother? Better late than never!"

ฟังในคลิปภาพยนตร์

44. Don't judge a book by its cover — ห้ามตัดสินจากปก ห้ามไชย์อย่างง่าย

ไม่สามารถตัดสินจากลักษณะภายนอกเท่านั้น

"She looked unimpressive, but don't judge a book by its cover — she's brilliant."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

45. The best of both worlds — ได้ความดีจากทั้งสองโลก ได้เอาดีของทั้งสองฝ่าย

การรวมกันของประโยชน์ของสองสิ่งพร้อมกัน

"Working from home two days a week gives me the best of both worlds."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

46. Kill two birds with one stone — ยิงนกสองตัวด้วยหินก้อนเดียว ฆ่าสองนกด้วยศรหนึ่ง

แก้ปัญหาสองข้อด้วยการกระทำเพียงครั้งเดียว

"By cycling to work, I kill two birds with one stone — exercise and commute."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

47. A picture is worth a thousand words — ภาพเดียวมีค่าเท่าพันคำ ภาพประกาศหลายหลายคำ

ภาพถ่ายสื่อสารมากกว่าคำอธิบายยาวๆ

"Just show them the graph — a picture is worth a thousand words."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

48. Curiosity killed the cat — ความอยากรู้ฆ่าแมว ความนอนใจคร่าชีวิตแมว

ความอยากรู้มากเกินไปอาจนำไปสู่ปัญหา

"Why do you want to open that box? Curiosity killed the cat, you know."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

49. When it rains it pours — เมื่อฝนตกก็ตกซ้ำ ความบ้นเบิกมาพากลมา

ปัญหาจะมากๆ เข้ามาพร้อมๆ กัน

"First my car broke down, then I lost my wallet — when it rains, it pours."

ฟังในคลิปภาพยนตร์

50. At the end of the day — ในที่สุด ท้ายที่สุดแล้ว

ถ้าสรุป ถ้ามองสิ่งสำคัญ

"At the end of the day, what matters is that you tried."

ฟังในคลิปภาพยนตร์


วิธีจำสำนวนอย่างมีประสิทธิภาพ

การอ่านรายการนั้นมีประโยชน์แต่ไม่พอ สำนวนถูกจดจำเมื่อคุณฟังพวกมันในบริบท นั่นคือเหตุผลที่ ClipPhrase ดีกว่าพจนานุกรม: คุณสามารถดูและฟังว่าบุคคลจริงใช้วลีในสถานการณ์จริงอย่างไร

ลองดู: เลือก 5 สำนวนจากรายการนี้ ทำตามลิงก์ และฟังคลิป 2-3 คลิปสำหรับแต่ละสำนวน คุณจะพบว่าหลังจากทำเช่นนี้ วลีจะติดอยู่ในความจำของคุณนานกว่าการอ่านคำนิยาม

บน ClipPhrase คุณสามารถค้นหาวลีใดก็ได้ — ไม่ใช่แค่สำนวน ลองใส่วลีที่คุณได้ยินในซีรีส์แต่ไม่เข้าใจ มันน่าจะพบได้ในฐานข้อมูล 10 ล้านคลิปของเรา