“take care of each”
"take care of each" が実際の会話でどう使われるか聞いてみましょう — 10本の動画・映画・ドラマから1,000の使用例。 ソース: Outer Banks, The Haunting Of Hill House, The Vampire Diaries, 13 Reasons Why, Beetlejuice Beetlejuice 他2件.
1,000
クリップが見つかりました
10
動画
動画での使用例
YouTubeBusiness Insider4.0M 回再生 · 2024-09-01
What Day One As A Marine, Army Soldier, And Border Patrol Officer Is Really Like | BI Marathon
“take care of each”
want to go home no sir then you better … other we were on hand for the message
再生 33:39
ドラマOuter Banks
Внешние отмели — S02E07
“Take care of each other.”
and I leave a love deeper than I could ever express. … He deserved it, right?
再生 1:48
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 1:48
ドラマOuter Banks
Внешние отмели — S04E05
“Take care of each other.”
Family is the most important thing. … All right, there it is.
再生 8:24
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 8:24
ドラマThe Haunting Of Hill House
Призрак дома на холме — S01E10
“Take care of each other.”
Anything, ever. … - Dad?
- And be kind to each other.
再生 61:03
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 61:03
ドラマThe Vampire Diaries
Дневники вампира — S02E20
“Take care of each other.”
Oh, hey, what's going on here? … Please.
再生 32:06
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 32:06
ドラマThe Vampire Diaries
Дневники вампира — S02E21
“Take care of each other.”
Oh, hey, what's going on here? … Please.
再生 32:06
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 32:06
YouTubeTED469K 回再生 · 2021-05-28
Simon Sinek: How to discover your "why" in difficult times | TED
“Take care of yourself.
Take care of each other.”
SS: Thanks, Chris. I really appreciate it. … [Get access to thought-provoking
events you won't want to miss.
再生 15:30
ドラマ13 Reasons Why
13 причин почему — S03E01
“And take care of each other.”
Enjoy the conversation. … My name is Amorowat Anysia Achola.
再生 0:47
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 0:47
ドラマ13 Reasons Why
13 причин почему — S03E13
“They take care of each other.”
No question. … So, Alex would've been there for a friend.
再生 41:11
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 41:11
映画Beetlejuice Beetlejuice
Битлджус Битлджус
“You take care of each other.”
Have an amazing life. … Yeah.
再生 82:05
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 82:05