“need you to tell”
"need you to tell" が実際の会話でどう使われるか聞いてみましょう — 10本の動画・映画・ドラマから1,000の使用例。 ソース: Beetlejuice Beetlejuice, Bridgerton, Chilling Adventures Of Sabrina, Desperate Housewives 20 04, Fallout 他2件.
1,000
クリップが見つかりました
10
動画
動画での使用例
映画Beetlejuice Beetlejuice
Битлджус Битлджус
“I need you to tell me what this means.”
The Juice is loose. … Well, let's have a look, shall we?
再生 66:57
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 66:57
ドラマBridgerton
Бриджертоны — S01E06
“I need you to tell me something, Rose.”
Your Grace, what is wrong? You should have rung for me. … How does a woman come to be with child?
再生 44:54
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 44:54
ドラマChilling Adventures Of Sabrina
Леденящие душу приключения Сабрины — S02E03
“I need you to tell me everything you know about that man that was just here.”
Mrs. Meeks? … You mean your fiancé Adam?
再生 25:08
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 25:08
ドラマDesperate Housewives 20 04
Отчаянные домохозяйки — S01E22
“I need you to tell the copsyou were having an affair,”
So now I need you to lie again. … and that I just beat up the wrong guy.
再生 36:27
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 36:27
ドラマDesperate Housewives 20 04
Отчаянные домохозяйки — S02E08
“I need you to tell me
the truth about my father.”
You need? You need a ride? … Hop in.
再生 19:11
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 19:11
ドラマDesperate Housewives 20 04
Отчаянные домохозяйки — S07E02
“I need you to tell me exactly
what happened.”
Gaby did this? … Crap.
再生 41:07
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 41:07
ドラマFallout
Фоллаут — S02E08
“I need you to tell me
what you were really doing here.”
With my help, you could stop them. … And then?
再生 32:40
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 32:40
ドラマFrom
Извне — S02E09
“I need you to tell me
what she said.”
I need you... … It was, um...
再生 2:46
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 2:46
ドラマFrom
Извне — S03E04
“I need you to
tell me you understand.”
in danger if we have to worry
about you, okay? … - I understand.
- Julie?
再生 21:27
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 21:27
ドラマGossip Girl
Сплетница — S02E15
“I need you to tell methis isn't true.”
This can't be true. … And you knew.
再生 25:39
まだ再生できませんが、タイムコードはこちら — 25:39