ClipPhrase
← Torna al blog

50 idiomi inglesi con esempi da film e serie TV

Gli idiomi inglesi più utili con traduzione, spiegazione ed esempi reali dal cinema. Ogni frase può essere ascoltata nel contesto — in clip da film, serie e YouTube.

1 aprile 202615 min di letturaClipPhrase Team
50 idiomi inglesi con esempi da film e serie TV

Gli idiomi sono frasi il cui significato non puoi capire semplicemente traducendo le singole parole. Sono proprio loro che rendono il linguaggio vivo e distinguono chi "conosce l'inglese" da chi lo parla.

Il problema è che i libri di testo danno definizioni, ma non mostrano come gli idiomi suonano nel discorso reale. In questo articolo, ogni idioma è accompagnato da un link a ClipPhrase — un motore di ricerca per frasi in videoclip. Potrai sentire come i madrelingua usano ogni frase in film, serie TV e interviste.

Idiomi colloquiali quotidiani

1. A piece of cake — facile come bere un bicchier d'acqua

Quando qualcosa è molto facile. Non ha niente a che fare con la torta.

"The exam was a piece of cake — I finished in twenty minutes."

Ascolta nei clip dai film

2. No big deal — niente di grave, una sciocchezza

Usato per mostrare che una situazione non merita preoccupazione.

"I missed the bus, but it's no big deal — the next one comes in five minutes."

Ascolta nei clip dai film

3. Get over it — superarlo, rassegnarsi

Consiglio di smettere di preoccuparsi per qualcosa.

"Yes, you lost. Now get over it and move on."

Ascolta nei clip dai film

4. Break the ice — rompere il ghiaccio, iniziare una conversazione

Fare il primo passo nella comunicazione, soprattutto in una situazione imbarazzante.

"He told a joke to break the ice at the beginning of the meeting."

Ascolta nei clip dai film

5. Take it for granted — dare qualcosa per scontato

Non apprezzare quello che hai.

"Don't take your health for granted — you'll miss it when it's gone."

Ascolta nei clip dai film

6. A breath of fresh air — una boccata d'aria fresca

Qualcosa di piacevolmente nuovo e diverso dal solito.

"After all those boring lectures, her class was a breath of fresh air."

Ascolta nei clip dai film

7. Under the weather — non sentirsi bene

Stare un po' male o essere fuori forma.

"I'm feeling a bit under the weather today — I think I'll stay home."

Ascolta nei clip dai film

8. Hit the nail on the head — colpire il bersaglio

Dire o fare esattamente quello che serve.

"You hit the nail on the head — that's exactly the problem."

Ascolta nei clip dai film

9. Bite the bullet — affrontare coraggiosamente

Riuscire a fare qualcosa di spiacevole, ma necessario.

"I hate going to the dentist, but I just had to bite the bullet."

Ascolta nei clip dai film

10. Let the cat out of the bag — lasciar sfuggire il segreto

Rivelare accidentalmente un segreto.

"I was planning a surprise party, but Tom let the cat out of the bag."

Ascolta nei clip dai film

Idiomi per il lavoro e gli affari

11. Think outside the box — pensare fuori dagli schemi

Cercare soluzioni creative al di là degli approcci abituali.

"We need to think outside the box if we want to beat the competition."

Ascolta nei clip dai film

12. Go the extra mile — fare più di quanto ti venga richiesto

Fare sforzi aggiuntivi.

"She always goes the extra mile for her clients."

Ascolta nei clip dai film

13. Cut corners — fare un lavoro sbadato

Fare qualcosa più velocemente o economicamente sacrificando la qualità.

"They cut corners on the construction, and now the building has problems."

Ascolta nei clip dai film

14. Back to square one — tornare al punto di partenza

Ricominciare da capo dopo un insuccesso.

"The client rejected our proposal, so we're back to square one."

Ascolta nei clip dai film

15. The ball is in your court — la palla è nel tuo campo

Ora la decisione dipende da te.

"I've made my offer. The ball is in your court."

Ascolta nei clip dai film

16. Get the ball rolling — avviare il processo

Iniziare ad agire.

"Let's get the ball rolling on this project before the deadline."

Ascolta nei clip dai film

17. A long shot — difficile, ma vale la pena provare

Qualcosa con basse probabilità di successo.

"Getting into that university is a long shot, but I'll apply anyway."

Ascolta nei clip dai film

18. Ahead of the curve — stare al passo con i tempi

Essere più avanzato degli altri.

"Companies that invest in AI are ahead of the curve."

Ascolta nei clip dai film

19. Up in the air — nell'aria, incerto

Quando una decisione non è ancora stata presa.

"Our vacation plans are still up in the air."

Ascolta nei clip dai film

20. Burn the midnight oil — lavorare tardi la notte

Stare sveglio fino a tardi per lavorare.

"I've been burning the midnight oil to finish this report."

Ascolta nei clip dai film

Emozioni e relazioni

21. Break a leg — buona fortuna! (prima di un'esibizione)

Auguri, soprattutto per attori e musicisti.

"You're going on stage in five minutes — break a leg!"

Ascolta nei clip dai film

22. Cold shoulder — freddo atteggiamento, ignorare

Ignorare deliberatamente qualcuno o essere freddo con lui.

"Ever since our argument, she's been giving me the cold shoulder."

Ascolta nei clip dai film

23. Stab in the back — una pugnalata alle spalle, tradimento

Tradire qualcuno che ti aveva fiducia.

"Telling my secret to everyone was a real stab in the back."

Ascolta nei clip dai film

24. On the same page — sulla stessa onda

Pensare allo stesso modo, avere una comprensione comune.

"Before we start, let's make sure we're all on the same page."

Ascolta nei clip dai film

25. Spill the beans — vuotare il sacco, rivelare tutto

Raccontare un segreto (di solito non intenzionalmente).

"Come on, spill the beans — what did she say?"

Ascolta nei clip dai film

26. A blessing in disguise — una benedizione celata

Qualcosa di brutto che si è rivelato essere una fortuna.

"Losing that job was a blessing in disguise — I found a much better one."

Ascolta nei clip dai film

27. Wear your heart on your sleeve — portare il cuore in mano

Mostrare apertamente le tue emozioni.

"He's always worn his heart on his sleeve — you always know how he feels."

Ascolta nei clip dai film

28. Cost an arm and a leg — costare un patrimonio

Molto caro.

"That car must have cost an arm and a leg."

Ascolta nei clip dai film

29. Once in a blue moon — una volta ogni morte di papa

Molto, molto raramente.

"He calls his mother once in a blue moon."

Ascolta nei clip dai film

30. The last straw — la goccia che ha fatto traboccare il vaso

L'ultimo evento che colma il limite della pazienza.

"Coming home late again was the last straw — she left."

Ascolta nei clip dai film

Azioni e decisioni

31. Pull yourself together — raccogliti, prendi il controllo

Calmati e inizia ad agire.

"I know you're upset, but you need to pull yourself together."

Ascolta nei clip dai film

32. Burn bridges — bruciare i ponti

Distruggere i rapporti senza possibilità di ripresa.

"Don't burn bridges when you leave a job — you never know."

Ascolta nei clip dai film

33. Jump on the bandwagon — saltare sul carro vincente

Iniziare a fare quello che è diventato di moda.

"Everyone's jumping on the AI bandwagon."

Ascolta nei clip dai film

34. Miss the boat — perdere l'occasione

Non approfittare di un'opportunità in tempo.

"If you don't invest now, you'll miss the boat."

Ascolta nei clip dai film

35. A wild goose chase — una ricerca vana

Ricerca inutile di qualcosa che non puoi trovare.

"Looking for that document was a wild goose chase."

Ascolta nei clip dai film

36. Sit on the fence — stare sulle tue

Non prendere una posizione.

"Stop sitting on the fence and make a decision."

Ascolta nei clip dai film

37. Cut to the chase — venire al punto

Smetti di girarci intorno.

"I don't have much time, so let's cut to the chase."

Ascolta nei clip dai film

38. Go with the flow — andare con la corrente

Non resistere alle circostanze, accetta come stanno le cose.

"I don't have a plan — I'm just going with the flow."

Ascolta nei clip dai film

39. Face the music — affrontare le conseguenze

Accettare le conseguenze delle tue azioni.

"You made the mistake, now you have to face the music."

Ascolta nei clip dai film

40. Hit the road — partire, mettersi in viaggio

Allontanarsi, andare via.

"It's getting late — we should hit the road."

Ascolta nei clip dai film

Saggezza e osservazioni della vita

41. Every cloud has a silver lining — non tutto il male vien per nuocere

In ogni brutta situazione c'è qualcosa di buono.

"I know it's tough, but every cloud has a silver lining."

Ascolta nei clip dai film

42. Actions speak louder than words — i fatti parlano più delle parole

Le azioni significano più dei promesse.

"He says he'll change, but actions speak louder than words."

Ascolta nei clip dai film

43. Better late than never — meglio tardi che mai

"You finally called your mother? Better late than never!"

Ascolta nei clip dai film

44. Don't judge a book by its cover — non giudicare da come appare

Non puoi valutare qualcosa solo dall'aspetto esteriore.

"She looked unimpressive, but don't judge a book by its cover — she's brilliant."

Ascolta nei clip dai film

45. The best of both worlds — il meglio dei due mondi

Una combinazione dei vantaggi di due cose contemporaneamente.

"Working from home two days a week gives me the best of both worlds."

Ascolta nei clip dai film

46. Kill two birds with one stone — prendere due piccioni con una fava

Risolvere due compiti con un'azione.

"By cycling to work, I kill two birds with one stone — exercise and commute."

Ascolta nei clip dai film

47. A picture is worth a thousand words — una foto vale mille parole

Un'immagine comunica più di una lunga descrizione.

"Just show them the graph — a picture is worth a thousand words."

Ascolta nei clip dai film

48. Curiosity killed the cat — la curiosità ha ucciso il gatto

Eccessiva curiosità può portare a problemi.

"Why do you want to open that box? Curiosity killed the cat, you know."

Ascolta nei clip dai film

49. When it rains it pours — piove sempre sul bagnato

I guai non vengono mai da soli.

"First my car broke down, then I lost my wallet — when it rains, it pours."

Ascolta nei clip dai film

50. At the end of the day — alla fine della giornata

Se si fa il bilancio, se si guarda al principale.

"At the end of the day, what matters is that you tried."

Ascolta nei clip dai film


Come memorizzare gli idiomi in modo efficace

Leggere elenchi è utile, ma non sufficiente. Gli idiomi si memorizzano quando li senti nel contesto. È per questo che ClipPhrase funziona meglio di un dizionario: vedi e senti come una persona reale pronuncia la frase in una situazione reale.

Prova: scegli 5 idiomi da questo elenco, clicca sui link e ascolta 2-3 clip per ognuno. Noterai che dopo questo ascolto la frase si fissa nella memoria molto più fortemente che dopo aver letto una definizione.

Su ClipPhrase puoi cercare qualsiasi frase — non solo idiomi. Prova a digitare una frase che hai sentito in una serie, ma non hai capito. È probabile che si trovi nel nostro database di 10 milioni di clip.