ClipPhrase

button clicks

Écoutez comment "button clicks" sonne dans la parole réelle — 1,000 exemples tirés de 9 vidéos, films et séries. Sources : 13 Reasons Why, Dexter Resurrection, The Boys, Twin Peaks.

1,000
clips trouvés
9
vidéos

Exemples en vidéo

Série13 Reasons Why
13 причин почему — S01E01
“[button clicks]”
[sighs]-[mellow music plays]-So, thank you, Justin.
Lire à 42:49
On ne peut pas encore lire celui-ci, mais votre timecode est prêt — 42:49
SérieDexter Resurrection
Декстер: Воскрешение — S01E01
“[button clicks]”
Yep.[elevator rattling]
Lire à 17:36
On ne peut pas encore lire celui-ci, mais votre timecode est prêt — 17:36
SérieThe Boys
Пацаны — S03E01
“[button clicks]”
[kettle whistling][man] Homelander and Queen Maeve.
Lire à 33:41
On ne peut pas encore lire celui-ci, mais votre timecode est prêt — 33:41
SérieTwin Peaks
Твин Пикс — S03E01
“[button clicks]”
Okay, Lucy, thank you.Margaret, what can I do for you?
Lire à 42:08
On ne peut pas encore lire celui-ci, mais votre timecode est prêt — 42:08
SérieTwin Peaks
Твин Пикс — S03E02
“[button clicks]”
Roger, come in here.♪ ominous atmospheric music ♪
Lire à 7:09
On ne peut pas encore lire celui-ci, mais votre timecode est prêt — 7:09
SérieTwin Peaks
Твин Пикс — S03E05
“[button clicks]”
Act now.Friends, we all live in the mud.
Lire à 42:40
On ne peut pas encore lire celui-ci, mais votre timecode est prêt — 42:40
SérieTwin Peaks
Твин Пикс — S03E11
“[button clicks]”
[line clicks, dial tone humming][knock at door]
Lire à 27:48
On ne peut pas encore lire celui-ci, mais votre timecode est prêt — 27:48
SérieTwin Peaks
Твин Пикс — S03E12
“[button clicks]”
Act now!Friends, we all live in the mud.
Lire à 33:25
On ne peut pas encore lire celui-ci, mais votre timecode est prêt — 33:25
SérieTwin Peaks
Твин Пикс — S03E15
“[button clicks]”
[dishware clinking][buttons clicking]
Lire à 37:43
On ne peut pas encore lire celui-ci, mais votre timecode est prêt — 37:43
SérieTwin Peaks
Твин Пикс — S03E15
“[button clicks]”
[buttons clicking][dramatic music playing on TV]
Lire à 38:19
On ne peut pas encore lire celui-ci, mais votre timecode est prêt — 38:19