ClipPhrase
← Retour au blog

50 Expressions Idiomatiques en Anglais avec Exemples de Films et de Séries

Les expressions idiomatiques en anglais les plus utiles avec explications et exemples réels de cinéma. Vous pouvez écouter chaque phrase en contexte — dans des clips de films, séries TV et YouTube.

1 avril 202615 min de lectureClipPhrase Team
50 Expressions Idiomatiques en Anglais avec Exemples de Films et de Séries

Les expressions idiomatiques sont des phrases dont le sens ne peut pas être compris en traduisant simplement chaque mot séparément. Elles sont ce qui rend la langue vivante et ce qui distingue quelqu'un qui « connaît l'anglais » de quelqu'un qui le parle vraiment.

Le problème, c'est que les manuels vous donnent des définitions mais ne montrent pas comment les expressions idiomatiques sonnent dans une vraie conversation. Dans cet article, chaque expression s'accompagne d'un lien vers ClipPhrase — un moteur de recherche de phrases dans des vidéos. Vous entendrez comment les locuteurs natifs utilisent chaque phrase dans des films, des séries TV et des interviews.

Expressions Idiomatiques Quotidiennes Courantes

1. A piece of cake — très facile

Quand quelque chose est extrêmement simple. N'a rien à voir avec un gâteau réel.

"The exam was a piece of cake — I finished in twenty minutes."

Écouter dans des clips de films

2. No big deal — pas grave, ne t'en fais pas

Utilisé pour montrer qu'une situation ne vaut pas la peine de s'inquiéter.

"I missed the bus, but it's no big deal — the next one comes in five minutes."

Écouter dans des clips de films

3. Get over it — dépasse ça, accepte-le

Un conseil pour arrêter de se préoccuper de quelque chose.

"Yes, you lost. Now get over it and move on."

Écouter dans des clips de films

4. Break the ice — briser la glace

Faire le premier pas dans la communication, surtout dans une situation maladroite.

"He told a joke to break the ice at the beginning of the meeting."

Écouter dans des clips de films

5. Take it for granted — ne pas apprécier ce que tu as

Ne pas valoriser quelque chose que tu possèdes.

"Don't take your health for granted — you'll miss it when it's gone."

Écouter dans des clips de films

6. A breath of fresh air — un bol d'air frais

Quelque chose de rafraîchissant et différent de l'ordinaire.

"After all those boring lectures, her class was a breath of fresh air."

Écouter dans des clips de films

7. Under the weather — se sentir mal

Être un peu malade ou ne pas être en forme.

"I'm feeling a bit under the weather today — I think I'll stay home."

Écouter dans des clips de films

8. Hit the nail on the head — mettre dans le mille

Dire ou faire exactement ce qu'il faut.

"You hit the nail on the head — that's exactly the problem."

Écouter dans des clips de films

9. Bite the bullet — affronter quelque chose de difficile

Te forcer à faire quelque chose de désagréable mais nécessaire.

"I hate going to the dentist, but I just had to bite the bullet."

Écouter dans des clips de films

10. Let the cat out of the bag — vendre la mèche, divulguer un secret

Révéler accidentellement quelque chose qui était censé rester secret.

"I was planning a surprise party, but Tom let the cat out of the bag."

Écouter dans des clips de films

Expressions pour le Travail et les Affaires

11. Think outside the box — penser de façon créative

Chercher des solutions créatives au-delà des approches conventionnelles.

"We need to think outside the box if we want to beat the competition."

Écouter dans des clips de films

12. Go the extra mile — faire plus que prévu

Faire un effort supplémentaire.

"She always goes the extra mile for her clients."

Écouter dans des clips de films

13. Cut corners — prendre des raccourcis, faire du travail bâclé

Faire quelque chose plus vite ou moins cher en sacrifiant la qualité.

"They cut corners on the construction, and now the building has problems."

Écouter dans des clips de films

14. Back to square one — retour à la case départ

Recommencer depuis le début après un échec.

"The client rejected our proposal, so we're back to square one."

Écouter dans des clips de films

15. The ball is in your court — c'est à toi de jouer

La décision dépend maintenant de toi.

"I've made my offer. The ball is in your court."

Écouter dans des clips de films

16. Get the ball rolling — mettre en branle

Commencer à agir.

"Let's get the ball rolling on this project before the deadline."

Écouter dans des clips de films

17. A long shot — improbable mais qui mérite un essai

Quelque chose ayant peu de chances de succès.

"Getting into that university is a long shot, but I'll apply anyway."

Écouter dans des clips de films

18. Ahead of the curve — être à l'avant-garde

Être plus avancé que les autres.

"Companies that invest in AI are ahead of the curve."

Écouter dans des clips de films

19. Up in the air — indécis, incertain

Quand une décision n'a pas encore été prise.

"Our vacation plans are still up in the air."

Écouter dans des clips de films

20. Burn the midnight oil — travailler tard dans la nuit

Rester éveillé à travailler dur.

"I've been burning the midnight oil to finish this report."

Écouter dans des clips de films

Émotions et Relations

21. Break a leg — bonne chance! (avant une performance)

Un souhait de bonne chance, surtout pour les acteurs et musiciens.

"You're going on stage in five minutes — break a leg!"

Écouter dans des clips de films

22. Cold shoulder — traiter quelqu'un avec froideur

Ignorer délibérément quelqu'un ou être distant avec lui.

"Ever since our argument, she's been giving me the cold shoulder."

Écouter dans des clips de films

23. Stab in the back — un coup de poignard dans le dos, une trahison

Trahir quelqu'un qui avait confiance en toi.

"Telling my secret to everyone was a real stab in the back."

Écouter dans des clips de films

24. On the same page — sur la même longueur d'onde

Comprendre les choses de la même manière, avoir une compréhension commune.

"Before we start, let's make sure we're all on the same page."

Écouter dans des clips de films

25. Spill the beans — vendre la mèche, tout déballer

Révéler un secret (généralement involontairement).

"Come on, spill the beans — what did she say?"

Écouter dans des clips de films

26. A blessing in disguise — une bénédiction déguisée

Quelque chose de négatif qui s'est avéré positif.

"Losing that job was a blessing in disguise — I found a much better one."

Écouter dans des clips de films

27. Wear your heart on your sleeve — avoir le cœur sur la main

Montrer ses émotions ouvertement.

"He's always worn his heart on his sleeve — you always know how he feels."

Écouter dans des clips de films

28. Cost an arm and a leg — coûter les yeux de la tête

Très cher.

"That car must have cost an arm and a leg."

Écouter dans des clips de films

29. Once in a blue moon — très rarement

Extrêmement rarement.

"He calls his mother once in a blue moon."

Écouter dans des clips de films

30. The last straw — la goutte d'eau qui fait déborder le vase

Le dernier événement qui casse ta patience.

"Coming home late again was the last straw — she left."

Écouter dans des clips de films

Actions et Décisions

31. Pull yourself together — reprends-toi, maîtrise-toi

Calme-toi et commence à agir.

"I know you're upset, but you need to pull yourself together."

Écouter dans des clips de films

32. Burn bridges — brûler les ponts

Détruire les relations sans possibilité de réparation.

"Don't burn bridges when you leave a job — you never know."

Écouter dans des clips de films

33. Jump on the bandwagon — suivre la mode, embarquer dans le mouvement

Commencer à faire quelque chose qui est devenu populaire.

"Everyone's jumping on the AI bandwagon."

Écouter dans des clips de films

34. Miss the boat — rater une occasion

Ne pas saisir une chance à temps.

"If you don't invest now, you'll miss the boat."

Écouter dans des clips de films

35. A wild goose chase — une chasse aux chimères

Une recherche inutile de quelque chose qui ne peut pas être trouvé.

"Looking for that document was a wild goose chase."

Écouter dans des clips de films

36. Sit on the fence — rester sur la clôture, ne pas prendre parti

Ne prendre aucun côté.

"Stop sitting on the fence and make a decision."

Écouter dans des clips de films

37. Cut to the chase — va droit au but

Arrête de tourner autour du pot et parle de ce qui compte.

"I don't have much time, so let's cut to the chase."

Écouter dans des clips de films

38. Go with the flow — laisser-aller

Ne résiste pas à ce qui se passe, accepte les choses comme elles sont.

"I don't have a plan — I'm just going with the flow."

Écouter dans des clips de films

39. Face the music — affronter les conséquences

Accepter les conséquences de tes actions.

"You made the mistake, now you have to face the music."

Écouter dans des clips de films

40. Hit the road — se mettre en route

Pars, va-t'en.

"It's getting late — we should hit the road."

Écouter dans des clips de films

Sagesse et Observations sur la Vie

41. Every cloud has a silver lining — à quelque chose malheur est bon

Il y a quelque chose de positif dans chaque mauvaise situation.

"I know it's tough, but every cloud has a silver lining."

Écouter dans des clips de films

42. Actions speak louder than words — les actes sont plus forts que les paroles

Le comportement signifie plus que ce que tu dis.

"He says he'll change, but actions speak louder than words."

Écouter dans des clips de films

43. Better late than never — mieux vaut tard que jamais

"You finally called your mother? Better late than never!"

Écouter dans des clips de films

44. Don't judge a book by its cover — ne juge pas un livre par sa couverture

Tu ne peux pas évaluer quelque chose en te basant uniquement sur son apparence.

"She looked unimpressive, but don't judge a book by its cover — she's brilliant."

Écouter dans des clips de films

45. The best of both worlds — le meilleur des deux mondes

Obtenir les avantages de deux choses à la fois.

"Working from home two days a week gives me the best of both worlds."

Écouter dans des clips de films

46. Kill two birds with one stone — faire d'une pierre deux coups

Accomplir deux objectifs en une seule action.

"By cycling to work, I kill two birds with one stone — exercise and commute."

Écouter dans des clips de films

47. A picture is worth a thousand words — une image vaut mille mots

Une image communique plus qu'une longue explication.

"Just show them the graph — a picture is worth a thousand words."

Écouter dans des clips de films

48. Curiosity killed the cat — la curiosité est un vilain défaut

La curiosité excessive peut causer des problèmes.

"Why do you want to open that box? Curiosity killed the cat, you know."

Écouter dans des clips de films

49. When it rains it pours — malheur ne vient jamais seul

Les problèmes semblent toujours arriver ensemble, pas un à la fois.

"First my car broke down, then I lost my wallet — when it rains, it pours."

Écouter dans des clips de films

50. At the end of the day — au bout du compte, en fin de compte

Si tu réfléchis à ce qui est vraiment important.

"At the end of the day, what matters is that you tried."

Écouter dans des clips de films


Comment Apprendre les Expressions Idiomatiques Efficacement

Lire des listes est utile, mais ce n'est pas suffisant. Les expressions idiomatiques se gravent dans ta mémoire quand tu les entends en contexte. C'est pourquoi ClipPhrase fonctionne mieux qu'un dictionnaire : tu vois et entends une vraie personne dire la phrase dans une vraie situation.

Essaye ceci : choisis 5 expressions de cette liste, suis les liens et écoute 2-3 clips pour chacune. Tu remarqueras que l'expression se grave dans ta mémoire bien mieux après l'avoir entendue en contexte qu'après avoir simplement lu une définition.

Sur ClipPhrase tu peux chercher n'importe quelle phrase — pas seulement des expressions idiomatiques. Essaye de taper une phrase que tu as entendue dans une série TV mais que tu n'as pas comprise. Elle est probablement dans notre base de données de 10 millions de clips.